Quạ đội lông công
Direct English translation
A crow wears peacock feathers.
Equivalent English version
A wolf in sheep's clothing
Giải thích tiếng Việt
Chỉ kẻ giả dối, thích khoác lên mình vẻ hào nhoáng vay mượn để che đậy bản chất tầm thường hoặc xấu xa. Cách nói này nhấn mạnh sự cố ý ngụy trang, tô vẽ bề ngoài để đánh lừa người khác.
English explanation
Refers to a deceitful person who covers their ordinary or ugly nature with borrowed splendor. This variant emphasizes deliberately dressing oneself up in another’s beauty to mislead others.